第三部 第8章
     十几年内,一个个人暴毙而亡,这个业余艺术爱好者的城市变得越来越冷清,
k D S u t
    到最后只剩下我和伯劳鸟了。每年的伯劳鸟朝圣通道都是对这个城市的小小刺激,
k D S u t
    远方的旅行队会穿越沙漠去光阴冢。有时候会有少许人回来,越过朱红沙地逃窜到
k D S u t
    西南方二十公里以外的时间要塞这个避难所。更多的时候,一个人也不会出来。
k D S u t

k D S u t
    我在城市的阴影中观看。我的头发和胡子疯长,最后掩盖了我穿着的这身破衣。
k D S u t

k D S u t
    我多半在晚上出来,在废墟中游走,就像鬼鬼祟祟的影子,有时我会凝视着我
k D S u t
    那职亮的宫殿城堡,就像大卫·休谟注视着自己的窗户,一本正经地下了判决:他
k D S u t
    没有正中要害。我从没把食物合成器从餐殿搬到我的房间,我喜欢在那回声不断的
k D S u t
    空寂中享用餐饭,就在那破裂的意大利大教堂下。我感觉,我就像某个糊涂的伊洛
k D S u t
    (威尔斯的《时间机器》中,时间机器带亚历山。大教授跨越了一个冰河世纪。在
k D S u t
    那里的都是熬过浩劫存活下来后生命力异常顽强的人类。其中一些变成了和平、友
k D S u t
    好、温和有礼貌的伊洛人,而另一些则演化成了生性残暴、近乎于怪兽的莫洛克人。)
k D S u t
    将自己养得肥肥胖胖的,等着填饱那些躲不了的莫洛克一样。
k D S u t

k D S u t
    我从来没见过伯劳鸟。许多夜里,就在破晓前,我会听到突如其来的声音,把
k D S u t
    我从瞌睡中惊醒——金属刮擦在石头上的声音,什么东西行走在沙地上的飒飒声。
k D S u t
    虽然我经常确信无疑,有什么东西正注视着我,但是我从来没见过这个注视者。
k D S u t

k D S u t
    有时候我会来一次短途旅行,出发去光阴冢,特别是在晚上,我会走到狮身人
k D S u t
    面像的复杂阴影中,或者透过翡翠茔那翠绿的墙壁凝视星空,同时躲避着逆熵场时
k D S u t
    间潮汐那柔软而令人惊惶的拉扯。正是在其中一次夜晚朝圣归来后,我发现书房里
k D S u t
    来了一名不速之客。
k D S u t

k D S u t
    “太感人了,马——马——马——马丁,”比利王说,拍了拍一堆稿子,房间
k D S u t
    里四处堆着好几堆呢。这位失败的君王坐在长桌子边上的特大号椅子中,他看上去
k D S u t
    极其苍老,比以前更加熔融了。显然,他已经在那读了好几个小时了。“你真——
k D S u t
    真——真的觉得人类应——应——应该这样结束吗? ”他轻声问。我有十几年没听
k D S u t
    到这结巴声了。
k D S u t

k D S u t
    我走进房间,但是没有应声。二十多标准年里,比利一直是我的朋友,我的恩
k D S u t
    主,但是此时此刻,我想把他一刀剁了。一想到有人擅自读我的《海伯利安》,我
k D S u t
    便感到满腔的怒火。
k D S u t

k D S u t
    “你的诗——诗——诗……诗篇注——注——注着写作时间呢? ”比利王说,
k D S u t
    快速翻阅着我最近完成的一叠诗。
k D S u t

k D S u t
    “你怎么来的? ”我厉声叫道。这不是随口一问。掠行艇,登录飞船,直升机,
k D S u t
    这些东西在近几年来,在飞往光阴冢的途中都没多少好运气。那些机器虽然抵达了,
k D S u t
    但“无”了乘客。这些诡异之事在给伯劳鸟神话添砖加瓦呢。
k D S u t

k D S u t
    这小人躲在皱巴巴的披风里,耸耸肩。他的这套行头本是为了表现出显赫华丽,
k D S u t
    却仅仅让他看上去像是大腹便便的小丑。“我跟着最后一批朝圣者来的,”他说,
k D S u t
    “然后从时间要塞那儿爬——爬——爬了下来,来看看你。马——马——马——丁,
k D S u t
    我发现你有好几个月没写一个字了。你能跟我解释一下为什么吗? ”
k D S u t

k D S u t
    我沉默地怒目而视,侧身走近。
k D S u t

k D S u t
    “也许我能解释,”比利王说。他看了看《海伯利安诗篇》的最后一页,似乎
k D S u t
    那里藏着这个又长又费解谜题的答案。“最后一节写于去年的某星期,正是詹特特
k D S u t
    里奥失踪的那星期。”
k D S u t

k D S u t
    “然后呢? ”我已经走到了桌子的远端。我装出一副随意的神情,把一小堆手
k D S u t
    稿朝我拉近,这样比利就鞭长莫及了。
k D S u t

k D S u t
    “那——那——那——那天……根据自卫队监视员说……是诗人之城最——最
k D S u t
    ——最后一个居民死掉的日子,”他说,“最后一个,除——除——除了你,马丁。”
k D S u t

k D S u t
    我耸耸肩,开始沿着桌子走。我得走到比利那儿,又得不让稿子挡道。
k D S u t

k D S u t
    “你瞧,你还——还——还没写完,马丁,”他的声音低沉、悲伤,“人类还
k D S u t
    是有可能从没落中幸——幸——幸——幸存下来的。”
k D S u t

k D S u t
    “不可能。”我说道。走得更近了。
k D S u t

k D S u t
    “但是你没法写了,对不,马丁? 你没法写——写——写——写这部诗了,除
k D S u t
    非你的缪——缪——缪斯开始屠杀,对不? ”
k D S u t

k D S u t
    “放你的狗屁。”我说。
k D S u t

k D S u t
    “也许吧。但这巧合实在醉人。你有没有想过,你为什么会被饶过一命。马丁
k D S u t
    ?”
k D S u t

k D S u t
    我又耸了耸肩,把另一堆纸拉过来,不让他碰。我比比利高,比他壮,而且心
k D S u t
    怀叵测。
k D S u t

k D S u t
    我必须确定,我把他从椅子中拎起来掷出去的时候,他怎么挣扎也损坏不了这
k D S u t
    些稿子。
k D S u t

k D S u t
    “该——该——该——该解决解决这个问题了。”我的恩主说。
k D S u t

k D S u t
    “不,”我说,“是你该滚蛋了。”我把最后一堆诗文推到一边,举起双手,
k D S u t
    我惊讶地看见,我的一只手正握着黄铜烛台。
k D S u t

k D S u t
    “请你住手。”比利王轻声说,从衣兜里拿起一根神经击昏器。
k D S u t

k D S u t
    我仅仅停了一秒钟。然后大笑道:“你这可怜的低贱骗子,”我说,“那他妈
k D S u t
    的武器是你的命根子,你难道敢用么? ”
k D S u t

k D S u t
    我往前迈去,举着烛台砸去,要把他封杀出局。
k D S u t

k D S u t
    我的脸靠在庭院的石头上,一只眼睛勉强睁开,看见群星仍然透过风雨商业街
k D S u t
    廊。
k D S u t

k D S u t
    那破败穹顶的栏栅照射下来。我的眼皮抬不起来。四肢和躯干感到隐隐刺痛,
k D S u t
    感觉终于回来了。似乎整个身体沉睡过去了,而现在刚痛苦地醒来。我痛得直想大
k D S u t
    叫,但是我的下巴和舌头却罢工了。突然,我被扶了起来,靠在了一条石凳上,我
k D S u t
    能看见整个庭院,以及李思梅特·考贝特设计的无水喷泉。在黎明前流星雨一闪一
k D S u t
    闪的照射下。
k D S u t

k D S u t
    青铜拉奥孔(特洛伊的太阳神祭师,因警告特洛伊人不要中木马计而连同其二
k D S u t
    个儿子一起被两条海蟒杀死。)正和青铜巨蟒搏斗。
k D S u t

k D S u t
    “抱——抱——抱歉,马丁,”传来熟悉的声音,“可——可——可这疯——
k D S u t
    疯——疯狂的一切必须结束。”比利出现在我的面前,他手里拿着一大叠稿子。其
k D S u t
    他一堆堆纸正躺在喷泉的骨架上,栖息在金属特洛伊战士的脚底。边上蹲着一桶开
k D S u t
    口的煤油。
k D S u t

k D S u t
    我试图眨眨眼。眼皮动起来就像生锈的铁。
k D S u t

k D S u t
    “你的晕眩几秒——秒——秒……几分钟内就要消——消——消失了,”比利
k D S u t
    王说。他走到喷泉中,举起一捆手稿,打火机轻轻一点,把它点燃了。
k D S u t

k D S u t
    “不! ”我从紧咬着的牙关中痛苦地喊出了声。
k D S u t

k D S u t
    火焰舞动着,熄灭了。比利王松手让余烬掉进喷泉,然后拾起了另一叠纸,卷
k D S u t
    成圆柱形。火焰照亮了他皱脸上的泪水。“是你把——把——把它引——引——引
k D S u t
    出来的,”这小人气喘吁吁道,“一定要结束这一切。”
k D S u t

k D S u t
    我挣扎着想要站起来。我的双手双腿扯动,如同牵线木偶被胡乱牵引的四肢。
k D S u t
    那痛苦简直难以置信。我又喊了一声,那痛心疾首的声音在大理石和花岗岩之间回
k D S u t
    荡。
k D S u t

k D S u t
    比利王拿起一大捆纸,停了下来,读了读第一页的诗:“没有传说,没有靠山
k D S u t
    这赢弱的死亡,我怀有,这永世的岑寂,我背负,这一成不变的阴暗,这三个不动
k D S u t
    的身形。
k D S u t

k D S u t
    如一轮满月。压我心头。
k D S u t

k D S u t
    我的大脑虽燃烧,明察秋毫仍在我心。
k D S u t

k D S u t
    那银色月光。洒满黑夜。
k D S u t

k D S u t
    日复一日我心思,憔悴噬我,恶魔啃我——时时刻刻我祈祷,死神驾临,带我
k D S u t
    离谷,所有负担,脱离我身。
k D S u t

k D S u t
    绝望喘息。这天翻地覆,每刻每秒,我诅咒我自己。”( 这段诗文,和下段诗
k D S u t
    文,都出自《海伯利安的陨落:一场梦》,作者在原基础上略有改动。) 比利王仰
k D S u t
    望着群星,把这页纸付之一炬。
k D S u t

k D S u t
    “不! ”我再次叫了起来,用力弯起我的腿,然后单膝跪了起来,试图用一只
k D S u t
    手臂平衡住身体,但那只手刺痛得厉害,我无力地倒向一侧。
k D S u t

k D S u t
    披风中的人影又拾起一叠纸,那叠纸太厚卷不起来,他在昏暗的光线下凝视着。
k D S u t

k D S u t
    “我见到一张苍白的脸,不带一丁点悲伤,却是又白又凄惨。
k D S u t

k D S u t
    永恒之疾来相缠,死神大人却不管,那病不断来变换,幸福死亡不催赶。
k D S u t

k D S u t
    不死不活那张脸,胜过百合和悲伤,除此我再无法想,然我见到那张脸……”
k D S u t

k D S u t
    比利王拿起打火机,这一页和其他五十页纸熊熊燃烧起来。他把燃烧着的纸扔
k D S u t
    进喷泉,再去拿其他的。
k D S u t

k D S u t
    “求你! ”我哭喊道,重新爬了起来,靠在石凳上,我不顾那偶然的神经刺激
k D S u t
    的抽搐,挺直双腿,“求你。”
k D S u t

k D S u t
    第三者其实并没有从黑暗中现出多少身影,没有冲击到我的意识;似乎它一直
k D S u t
    在那,而我和比利王却完全没有注意到它的存在,直到火焰变得更加明亮了,我才
k D S u t
    看见了。它高得无法想象,有四只手臂,以铬和软骨铸造而成,这就是伯劳鸟。它
k D S u t
    那红色的目光向我们转来。
k D S u t

k D S u t
    比利王喘息着,朝后退去,然后又走向前把更多的诗文扔进火里。暖风下,灰
k D S u t
    烬慢慢堆高。一群鸽子从爬满藤蔓的破裂穹顶的钢梁中兀然起飞,爆发出一阵翅膀
k D S u t
    扇动的声音。
k D S u t

k D S u t
    我朝前移动,与其说是走,不如说是蹒跚。伯劳鸟一动不动,那血红的凝视也
k D S u t
    没有动弹。
k D S u t

k D S u t
    “滚! ”比利王叫道,他已经忘了自己的口吃了,声音激昂,双手拿着一把燃
k D S u t
    烧着的诗文,“从哪个坑来,就滚回哪个坑里去! ”
k D S u t

k D S u t
    伯劳鸟似乎微微把头倾下了一点。红光在那尖利的表面闪烁着。
k D S u t

k D S u t
    “我的主! ”我喊道,当时我不知道到底是在对比利王说,还是对这个来自地
k D S u t
    狱的j 鬼怪说,即使现在我也不知道。我踉踉跄跄地朝前走了最后几步,向比利的
k D S u t
    胳膊探’去。
k D S u t

k D S u t
    他不在那了。一秒前,这个垂老的国王离我仅一手之遥,下一刻,他就在十米
k D S u t
    外了,被高高地举离了庭院石地。如同钢铁棘刺般的手指刺穿了他的胳膊、胸膛和
k D S u t
    腿.但是他仍然在翻腾,我的《诗篇》也仍在他的拳头里燃烧。伯劳鸟把他举了出
k D S u t
    去,就像父亲献出他的孩子打算将他洗礼一样。
k D S u t

k D S u t
    “毁掉它! ”比利叫道,他被别住的手臂可怜地摆动着,“毁掉它! ”
k D S u t

k D S u t
    我停在喷泉边缘,虚弱地挣扎在坠落边缘。一开始我以为他说的是毁掉伯劳鸟
k D S u t
    ……然后我觉得他是说诗文……接着我明白这两个意思都有。一千多页手稿乱糟糟
k D S u t
    地躺在无水喷泉中。我抬起那桶煤油。
k D S u t

k D S u t
    伯劳鸟一动不动,仅仅是把比利王缓缓地拉回到胸口,那动作带着慈爱,真是
k D S u t
    古怪。比利扭动着身子,无声地呐喊着,一条长长的钢铁棘刺从他那小丑绸缎中伸
k D S u t
    了出来,突出在胸骨上方。我蠢头蠢脑地站在那,想起了我小时候展出过的蝴蝶藏
k D S u t
    品。我慢条斯理地拿起煤油桶,动作中带着机械感,将煤油泼在散乱的纸堆上。
k D S u t

k D S u t
    “结果了它! ”比利喘息道,“马丁,为了上帝! ”
k D S u t

k D S u t
    我拾起他丢在地上的打火机。伯劳鸟仍旧一动不动。鲜血浸湿了比利外衣的黑
k D S u t
    色补丁,然后和衣服上本就有的深红方块混合在了一起。我大拇指按着古老的打火
k D S u t
    机,一次,两次,三次;只有火星。透过泪水,我能看见自己毕生的作品正躺在积
k D S u t
    灰的喷泉中。我扔掉了打火机。
k D S u t

k D S u t
    比利尖叫起来。随着他在伯劳鸟的怀抱里扭动,我隐约听见刀刃刮擦骨头的声
k D S u t
    音。“结果了它! ”他喊道,“马丁……哦,上帝! ”
k D S u t

k D S u t
    我转过身,快速走了五步,把半桶煤油泼了出去。浓烟模糊了我本就模糊的双
k D S u t
    眼。
k D S u t

k D S u t
    比利和这个举着他的不可思议生物都被浸成了落汤鸡,活像滑稽全息电影中的
k D S u t
    两个滑稽演员。我看见比利眨了眨眼,胡言乱语;我看见伯劳鸟轮廓分明的光滑口
k D S u t
    鼻,倒映出流星点亮的夜空,然后,比利手中仍紧紧握着的纸张的燃烧余烬,那点
k D S u t
    燃了煤油。
k D S u t

k D S u t
    我举起双手护着我的脸——太迟了,胡须和眉毛被火烧燎了——我踉踉跄跄朝
k D S u t
    后退,最后,喷泉的边缘挡住了我的退路。
k D S u t

k D S u t
    片刻之内,这火葬堆呈现出一幅完美的火焰塑像:蓝黄相间的圣母怜子像,那
k D S u t
    是四臂圣母玛利亚抱着金光闪闪的基督的雕像。那燃烧着的身体扭动拱起,仍旧钉
k D S u t
    在钢铁棘刺和二十多只解剖魔爪上,一声呐喊响彻云霄,到现在我仍无法相信那声
k D S u t
    音竞出自拥抱死亡的人。那喊声将我震得跪地不起,整个城市的每一个坚硬表面都
k D S u t
    在回响,鸽子被惊得盘旋纷飞。几分钟内那喊声仍不绝于耳,直到火焰熄灭。灰烬,
k D S u t
    眼膜图像,什么也没留下。然后,又过了个把分钟,我意识到现在回荡在耳畔的喊
k D S u t
    叫声是我自己的。
k D S u t

k D S u t
    虎头蛇尾,当然是事情的一贯方式。现实生活,很少有什么像样的结局。
k D S u t

k D S u t
    我花了好几个月,也许有一年吧,把被煤油损坏的诗文重新撰誊好,把被烧毁
k D S u t
    的《诗篇》重写一遍。我没有完成我的诗,这不足为奇。因为我没有选择。我的缪
k D S u t
    斯逃走了。
k D S u t

k D S u t
    诗人之城安详地化为腐朽。我又在那待了个把年——也许有五年吧,我不知道,
k D S u t
    那时候我已经疯得不行了。至今,早期伯劳鸟朝圣的记录里还会提到这个憔悴的身
k D S u t
    影,全身毛发,一身烂衣,眼睛暴凸,此人会尖叫着口吐秽言,将他们从客西马尼
k D S u t
    的睡梦中惊醒,他们看着此人对着寂静的光阴冢挥拳头,挑逗里面的胆小鬼现身。
k D S u t

k D S u t
    最后,疯狂燃尽了——虽然余烬仍然在发热。于是,我开始了一千五百公里的
k D S u t
    徒步旅行,向文明走去,我的沉重背包里装的东西只有稿子,我以石鳗、以雪为食,
k D S u t
    最后十天则滴水未进,但我仍活了下来。
k D S u t

k D S u t
    此后的二百五十年不足道哉,更别提重新体验了。鲍尔森疗法让这具皮囊苟活
k D S u t
    着,等待着。我经历了两次非法且不见天日的冰冻旅行,那是漫长寒冷的沉眠,每
k D S u t
    次都吞噬掉一个多世纪;每次都以脑细胞和记忆的伤亡为代价。
k D S u t

k D S u t
    当然我在等待着。我仍将等待。这部诗必须完成。它肯定会完成的。
k D S u t

k D S u t
    起初有了词语。
k D S u t

k D S u t
    最后……超越荣誉,超越生命,超越人道……
k D S u t

k D S u t
    最后会有词语。